top of page

               Lesconcept

 

 

situering

Deze les sluit aan bij de lessen Frans in de opleiding leraar lager onderwijs (2BALO) waarin het gaat over de francofone cultuur. Het centrale lesidee is het onderzoeken hoe de mediaberichtgeving verschilt in Vlaanderen en Wallonië. Eén nationaal nieuwsfeit wordt geanalyseerd in Vlaamse en Waalse media. In deze les komt het verschil aan bod in de berichtgeving in de Vlaamse  en de Waalse pers. Deze les is opgemaakt en begeleid door Leen Van Craesbeek, docente Frans aan VIVES, campus Brugge.

 

doelen en concept

  • Algemeen doel:inzicht verwerven in berichtgeving vanuit context

  • Specifieke doelen: de student kan

    • alledaagse Franse (geschreven of gesproken) teksten begrijpen

    • zich uitdrukken op een B2-niveau

    • actuele maatschappelijke thema’s kritisch benaderen op het culturele domein

    • informatie over Franse / Franstalige cultuur kritisch bestuderen en onderscheid maken tussen feiten en cultuurverschillen enerzijds en clichés en vooroordelen anderzijds.

 

  • Onderwerp: de media in Vlaanderen en Wallonië

  • Culturele Vaardigheid: waarnemen en verbeelden

  • Cultuurdragers: taal (geschreven of gesproken) 

 

lesontwerp

Les médias en Flandre et en Wallonie

opbouw

Terugblik vorige les 

In de vorige les ging het over de media in België

 

Probleemstelling

nieuwsfeiten worden soms anders belicht of geïnterpreteerd in Vlaanderen en Wallonië

Studie van Dave Sinardet (2007)

  • weinig aandacht voor wat aan de andere kant van de taalgrens gebeurt

  • politici worden geïnterviewd omwille van hun taal (weinig Vlamingen op Waalse tv en vice versa)

  • de andere kant is vaak de boeman

  • bij sportgebeurtenissen is er wel (meestal) eenheid

 

 

Een voorbeeld : de rug van Elio Di Rupo

still van de documentaire « Kroost Â» (Vier)

artikel uit De Standaard

fragment van het programma « On refait le monde Â» (RTL)

 

 

 

 

Opdracht 

Zoek in groepjes van 6 een nieuwsfeit dat anders geïnterpreteerd wordt in Vlaanderen en Wallonië. Zoek hiervoor in kranten, tijdschriften, nieuwssites, nieuwsprogramma’s, radioprogramma’s. Baken een onderwerp af. Geef het weer in de Vlaamse versie (in het Nederlands) en in de Waalse versie (in het Frans). Kies zelf hoe je dit zal voorstellen: nieuwsbericht, krantenartikel, blog, interview, cartoon, …

 

Presentatie

Voorstellen van de resultaten met nabespreking: elk groepje stelt zijn werk voor. Het publiek probeert zich voor te stellen hoe dit nieuwsfeit zo neutraal mogelijk kan weergeven worden;

Waarom dit anders kan geïnterpreteerd worden in Vlaanderen en Wallonië: waar liggen de gevoeligheden (circle of viewpoints)?

 

fragment RTL-programma

On refait le monde

krantenartikel

De Standaard

terugblik

  • Het thema lag al vast, het sluit aan bij lessen rond het ontdekken van de Franse cultuur, onderwijs, politiek, … Tot nu werd dit onderdeel gedoceerd, waren de studenten eerder passief, het lang luisteren naar een uitleg werkt niet, daarom de keuze voor een actieve werkvorm.

  • Het lesidee is bewust worden dat mediaberichtgeving gekleurd is vanuit de ‘eigen cultuur’. Er is weinig aandacht voor berichtgeving over Wallonië in Vlaanderen. De heisa rond de blote rug van Elio di Rupo in Wallonië. Er is een andere mediacultuur in Wallonië (bv. deelnemen aan spelprogramma’s). Doel is een bericht vanuit een de twee perspectieven bekijken (Vlaams en Waals perspectief).

  • Na de uitleg over de studie konden de studenten een nieuwsfeit zoeken en dit twee keer in een journaal brengen, een Nederlandstalige en Franstalige versie, telkens vanuit een ander perspectief. De nieuwslezer blijft objectief maar het straatinterview kan gekleurd zijn. Keuze maken in woordgebruik.

  • De studenten hebben er twee uur rond gewerkt, thema’s waren gasboetes, rode duivels, politiek, …

  • Sommige groepen waren lang bezig met zoeken naar een nieuwsfeit. Andere groepen hebben wel sterker materiaal als basis gekozen.

  • Reflectie op de standpuntinname (voorbij de clichés denken) de studenten hadden het nogal op wij/zij.

  • Feedback van studenten, ze waren actief betrokken, konden het thema actief beleven (ze kwamen spontaan die feedback geven, wat niet zo vaak gebeurt), ze waren geïnteresseerd en betrokken. 

bottom of page